toute nouvelle chanson
Shrek the musical bientôt à Brodway... Et cette chanson est très sympa :p
http://fr.youtube.com/watch?v=fEi3wNqO4ww
et parce que je suis gentille : paroles en anglais et en français
YOUNG FIONA,
(Spoken)
Settle in girls. It's story time! Installez vous les filles, c'est l'heure du conte !
(Sung)
There’s a princess C'est l'histoire d'une princesse
In a tower dans une tour
Oh my gosh, that’s just like me Oh mon dieu ! tout juste comme moi !
Poor Rapunzel pauvre Raiponce
Needs a haircut Elle a besoin d'une coupe de cheveux
But the witch won’t set her free Mais la sorcière ne la libèrera pas
She passes time by singing Elle passe le temps en chantant
Like someone else I know Comme quelqu'un que je connais
As years go by she sits and waits… Comme les années passent elle s'assoit et attend
As years go by? Uh oh Comme les années passent ? OH OH
A torturous existence Une existence torturée
I don’t remember this part! Je ne me souviens pas de cette partie !
She wishes she were dead ? Elle préfèrerait être morte ?
Skip ahead skip ahead ! Sautons des pages ( c'est l'idée)
But in the end Rapunzel finds a millionaire Mais à la fin Raiponce trouve un millionnaire
The prince is good at climbing and braiding golden hair ! Le prince est un bon grimpeur et il sait tresser les cheveux blonds
So I know, he’ll appear Donc je sais qu'il viendra
And his armor will be blinding ! Et son armure sera aveuglante
As shining as his perfect teeth Aussi brillante que ses dents parfaites
And manly whoes et des muscles virils
He’ll propose Il me fera sa demande
On one knee à genoux
And our prenupt will be binding ! notre nuit prénuptiale sera forte
About time we set the wedding date ! En un rien de temps nous déterminerons une date de mariage
Day number…958. Jour numéro 958
I know its today. Je sais que c'est aujourd'hui
He’ll show up today.... Il se montrera aujourd'hui
FIONA:
...ay...
There’s a princess C'est l'histoire d'une princesse
Any princess N'importe quelle princesse
Take your pick, they’re all like me Faites votre choix elles sont toutes comme moi
Not exactly, I’m still waiting Enfin, pas exactement, j'attends toujours
they’re living happily Elles vivent heureuse ( sous entendu et ont beaucoup d'enfants"
Ever after better get here " "Ils vécurent heureux et eurent beaucoup d'enfants" ferait bien de se ramener
I want love in seconds flat Je veux de l'amour en rab
No one needs these middle bits Personne n'a besoin de ce qui se passe au milieu
Oops, did I do that? Oups, c'est moi qui est fait ça ?
Cut the villains, cut the vamping On vire les méchants, on vire les allumeuses
Cut this fairytale on vire le conte de fées
Cut the peril and the pitfalls On vire le danger et les pièges
Cut the puppet and the whale On vire la marionnette et la baleine
Cut the monsters, cut the curses On vire les monstres et les malédictions
Keep the intro, cut the verses On garde l'intro on vire les vers
And the waiting, the waiting, the waiting, the waiting Et l'attente, et l'attente ( etc)
The waiting!
But I know, he’ll appear Mais je sais qu'il viendra
Though I seem a bit bipolar Même si j'ai l'air un peu bipolaire
And I’m a vandal now as well, though he won’t mind Et voilà que maintenant je suis un vandale, j'espere qu'il s'en fout
I’m a find, I’m a catch Je suis une trouvaille, je suis une bonne prise
And a very gifted bowler ! Et une très bonne lançeuse
It won’t be long now, I guarantee ! Ca ne sera plus long maintenant, je le garantis
Day number… Jour numéro...
Are you there God? Dieu es tu là ?
It’s me Fiona… C'est moi Fiona
ALL FIONAS:
It’s me Fiona! C'est moi Fiona
Now I know, he’ll appear Maintenant je sais qu'il viendra
Cause there are rules and there are strictures Car il y a des règles et des structures
I believe the storybooks I read by candlelight Je crois aux livres d'histoire que je lis à la lueur des bougies
My white knight, my knight and his steed Mon chevalier blanc, mon chevalier et son destrier
Will look just like these pictures! Ressembleront exactement à ces images
It won’t be long now, I guarantee! Ca ne sera plus long je le garantis
YOUNG FIONA
Day number 23 Jour numéro 23
TEENAGE FIONA
Day number 958 Jour numéro 958
FIONA:
Day number 4823 Jour numéro 4823
YOUNG FIONA
I know its today, oooo Je sais que c'est aujourd'hui
TEENAGE FIONA
I know its today, oooo
FIONA,
I know its today, oooo
YOUNG FIONA
I know its today, oooo
TEENAGE FIONA
I know its today, oooo
FIONA,
I Know it's today
ALL FIONAS,
I know it;s today!